EditieNL

Wat is het nou: patat of friet?

26 augustus 2015 15:45 Aangepast: 27 augustus 2015 10:16

Zeggen we patat of friet? Er is een hele discussie gaande op social media waardoor een patat- en een frietkamp is ontstaan. Maar wat is nu juist?

De patat- en-frietdiscussie is niet nieuw. Regelmatig wordt op feestjes of tijdens het eten van de vette hap het gesprek rond de gefrituurde aardappelen aangeroerd. Maar sinds gisteren is de discussie heviger dan ooit: Twitter explodeert.  

Patat- en frietkamp
Aanjager van de discussie is de waakhond van de Nederlandse cultuur, het Meertens Instituut. Die heeft een kaart gepubliceerd waarin Nederland en België rigoureus werden opgedeeld in twee kampen: kamp Patat en kamp Friet. Sindsdien zijn we weer los. 

 

(On)juist
De meningen over de vette hap liegen er niet om. Het frietkamp is duidelijk: "Het is friet natuurlijk. Ik kom uit Den Bosch. Daar zeg je geen patat", vindt Mirjam den Heijer. Het patatkamp wil daar niets van weten: "Patat natuurlijk. Friet is alleen maar een afgeleide die Belgen en Brabanders gebruiken. Kunnen ze ook niets aan doen", schrijft Guido Fawkes.   

Wat is het nu? Taalkundige Marc van Oostendorp schept duidelijkheid: "Geen van de twee kampen heeft gelijk. Zowel patat als friet klopt. Er zijn alleen maar emotionele argumenten aan te dragen in deze discussie."

Overigens zijn er volgens de taalkundige geen andere twee woorden te noemen die voor zo'n grote tweedeling hebben gezorgd. "Je hebt bijvoorbeeld de bier- en pilsdiscussie. Of de woordenwisseling rond satésaus en pindasaus. Maar het is niet te vergelijken met de discussie rondom patat en friet."

Geschiedenis
Een stukje geschiedenis. In de eerste helft van de 19de eeuw was het een Belg die bedacht om aardappelen in stukjes te snijden en deze te frituren. Hij noemde de hap: patat frites. Van Oostendorp: "Patat stond voor aardapppelen. Frites voor gefrituurd." 

Maar het woord 'patatfrites' vond men al snel te lang. "De term moest worden afgekort. Frites is eigenlijk het minst belangrijke woord. Vandaar dat boven de rivieren is gekozen voor het belangrijkste woord: patat."

Verwarrend
Maar beneden de rivieren en in België betekende 'patat' al aardappelen. "Als je dus in Vlaanderen zei dat je patat wilde eten, kreeg je gekookte aardappelen. Dat is verwarrend. Daarom is gekozen voor friet in België en het oorspronkelijk katholieke gedeelte van ons land."

Een patatje saté of frietje pinda: het mag dus allebei. Oostendorp besluit: "Eén ding is helder: je krijgt vooral honger van deze discussie."

 

Editie NL / Agnes de Goede
`