Spraakcomputer Teletekst

NPO zegt sorry voor opmerking 'kutwijf' over gast Op1

18 juni 2020 10:56 Aangepast: 18 juni 2020 11:04
Screenshot Lucie Horsch Beeld © NPO

Het zal heel veel tv-kijkers dinsdagavond ontgaan zijn, maar tijdens een uitzending van Op1 is een van de gasten, blokfluitiste Lucie Horsch, uitgemaakt voor 'kutwijf'. Niet door een medegast, niet door de presentatoren, maar door een ondertitelaar van Teletekst.

"Kan je wat minder snel praten, kutwijf", was er tijdens het gesprek in de ondertiteling op Teletekstpagina 888 te lezen.

Spraakcomputer

Deze ondertiteling wordt gedaan met behulp van een spraakcomputer waarop een medewerker van Teletekst zinnen inspreekt die in een programma worden gezegd. De computer maakt hier vervolgens ondertitels van, die door een tweede persoon - de eindredacteur - worden gecorrigeerd waar nodig.

Dit is een proces dat in luttele seconden gebeurt, want de ondertiteling moet vrijwel simultaan zijn met het gesprek op televisie.  

Miniatuurvoorbeeld
Lees meer

Sander Schimmelpenninck vindt Op1 'toch niet' bij hem passen

'Menselijke fout'

Tijdens het gesprek met Horsch ving de spraakcomputer de door een van de medewerkers uitgesproken zin "Kan je wat minder snel praten, kutwijf" op. De zin werd uitgezonden op Teletekst. De fout werd snel ontdekt en hersteld. Na de uitzending is via Op1 direct contact gezocht met Horsch om excuses te maken.

Ook de medewerker die de fout heeft gemaakt, heeft zelf contact met haar gezocht om sorry te zeggen. De NPO neemt verder geen maatregelen om zulke fouten in de toekomst te voorkomen. "Dit was een menselijke fout die iedereen betreurt", zegt een woordvoerder.

Miniatuurvoorbeeld
Lees meer

Vloekboek: 'Alleen Nederlanders schelden met ziektes'

Altijd weten wat er speelt?
Download de gratis RTL Nieuws-app en blijf op de hoogte.

Playstore Appstore