Oosternijkerk of Easternijtsjerk?

Fier op Friese plaatsnaam: 'Belangrijk voor de identiteit'

26 oktober 2021 17:03 Aangepast: 26 oktober 2021 17:06
Oosternijkerk zal enkel de Friese naam Easternijtsjerk krijgen Beeld © EditieNL

Inwoners van het Friese dorp Moddergat werden afgelopen weekend wakker in een heel ander dorp. De komborden van het dorp waren 's nachts aangepast naar Blabberpoepert, de letterlijke Friese vertaling van Moddergat. Wie achter de actie zit, is niet duidelijk. De grap is vermoedelijk een knipoog naar de tientallen dorpen die de komende jaren hun Friese naam terugkrijgen.

Vijfentwintig dorpen in de gemeente Noordoost-Friesland krijgen in 2023 hun Friese naam terug. De Nederlandse plaatsnamen komen dan te vervallen. "In de gemeente hebben plaatsnaamborden vaak nog twee namen: de Nederlandse en de Friese naam", vertelt gemeenteraadslid Aant-Jelle Soepboer van de Fryske Nasjonale Partij aan EditieNL.

Miniatuurvoorbeeld
Lees ook:

Supermarkt zet steden verkeerd op de kaart: waarom is topografie zo lastig?

Maar er kan maar één officiële naam zijn. "Daarom hebben wij gezegd: de Friese naam moet terug." Dat was nog een heel proces, maar de kogel is door de kerk. "Er zijn een paar dorpen die bezwaar hebben aangetekend, die liggen wat dichter bij Groningen en daar wordt minder Fries gesproken. Daar is besloten om de plaatsnaam niet te veranderen."

Veel plaatsen in de gemeente zullen de komende jaren dus (weer) onder hun Friese naam door het leven gaan. De naamsverandering van Moddergat hoort daar niet bij en de grap was ook van korte duur: de stickers zijn alweer van de borden afgehaald. "Ik kan me zo voorstellen dat het een groep kwajongens is geweest", zegt het gemeenteraadslid. "De naam Blabberpoepert gaat in de volksmond al langer mee."

Identiteit

In Friesland was de behoefte voor veel dorpen dus groot om een Friese in plaats van Nederlandse naam te hebben. Waarom hechten ze daar zoveel waarde aan? "Plaatsnamen zijn belangrijk voor de identiteit van mensen", zegt plaatsnaamexpert en neerlandicus Riemer Reinsma. "In tweetalig Friesland is het heel belangrijk voor de identiteit dat-ie ook in de spreektaal is uit te spreken. En Friezen hebben een sterke behoefte om de plaatsnaam ook in de streektaal op het bord te zien."

Miniatuurvoorbeeld
Lees ook:

Topografiespel van Wouter gaat viral: 'Simpel en verslavend'

Reinsma deed onderzoek naar Friese plaatsnamen. "In Leeuwarden spreekt de overgrote meerderheid Nederlands, dus kennen we die naam vooral in het Nederlands. Maar in de dorpen eromheen wordt vooral Fries gesproken en wil men dat de Friese plaatsnaam behouden blijft."

Ophef rondom plaatsnamen

"Wat je ook ziet is dat als gemeenten gaan fuseren er vaak ophef ontstaat rondom plaatsnamen", vervolgt de neerlandicus. "Het gaat om een stukje identiteit dat mensen dan moeten opgeven. Bij zulke fusies wordt dan vaak gezocht naar een naam die iets gemeenschappelijks biedt."

Altijd weten wat er speelt?
Download de gratis RTL Nieuws-app en blijf op de hoogte.

Playstore Appstore