Zaterdag 19 April
Menu Terug Zoeken
 
01 februari 2013 08:47

Opfriscursus voor Máxima

Opfriscursus voor Máxima

"Onze toekomstige koningin spreekt eigenlijk niet zo heel goed Nederlands." Antoin Peeters is Koninklijk Huis-verslaggever voor RTL Nieuws.

Zei ze nou echt 'opvolgen', of was het 'volgen', en wat bedoelde ze daar nou eigenlijk mee? Prinses Máxima was zo vriendelijk om afgelopen woensdag bij de uitgang van het Hilton hotel in Amsterdam een korte reactie te geven op de aanstaande troonswisseling. Ik slingerde een vraag de lucht in, ze stopte en nam een paar seconden de tijd om te antwoorden. Hoera, een unicum en dank daarvoor!

Ze vond het een eer om haar schoonmoeder op te volgen. Althans, dat verstonden wij. Opmerkelijk en best grappig als Máxima zegt dat ze haar schoonmoeder gaat opvolgen, want staatsrechtelijk kan dat helemaal niet. Na tien keer terugluisteren zegt ze letterlijk dat ze het een eer vindt om haar schoonmoeder te volgen, dus niet OP te volgen, maar wat betekent dat dan weer? Verwarring alom. We geven onze eigen interpretatie eraan, de RVD doet iets soortgelijks, dus het zal wel ongeveer kloppen. Ze bedoelde het goed in ieder geval. Opvolgen, volgen, no big deal.

Verwarring over uitspraken

Ik twijfel ook geen seconde aan de staatsrechtelijke kennis van Máxima. Die is door haar uitgebreide inburgeringcursus waarschijnlijk beter op orde dan die van mij. Nee, ik wil er eigenlijk iets anders mee aangeven. En daarmee begeef ik me gelijk op glad ijs, want het is eigenlijk een taboe(tje). Even fluisteren: Onze toekomstige koningin spreekt eigenlijk niet zo heel goed Nederlands. Ze doet haar best, tuurlijk, knap ook, maar er ontstaat nog weleens wat verwarring over haar uitspraken.

Ik vind dat accent overigens zeer charmant, maar het is daardoor wel lastig om de prinses goed te kunnen volgen. We denken meestal te weten wat ze bedoelt, maar na afloop moeten Koninklijk Huis-verslaggevers regelmatig de koppen bij elkaar steken om haar uitspraken te evalueren. Collega's die al wat langer meelopen, merken zelfs op dat het Nederlands van Máxima in het verleden beter is geweest. Bij de bekendmaking van de verloving was iedereen onder de indruk van haar Nederlandse woordenschat en zinsopbouw, een vliegende start zeg maar. Daarna is de klad er een beetje ingekomen.

Van Spaans naar Nederlands

Overigens ben ik op dit punt misschien wel de laatste die kritiek mag hebben op prinses Máxima. Zo'n twee jaar geleden besloot ik een cursus Spaans te volgen, handig voor mijn werk aangezien in een groot deel van de wereld Spaans wordt gesproken. Nou, ik heb het geweten. Mijn lieve juf bleef me aanmoedigen en complimentjes geven, maar ik vond het een regelrechte ramp. Dat ik geen talenknobbel heb wist ik al langer, maar woordjes stampen, werkwoorden vervoegen, het lukte gewoon niet meer. Una cerveca por favor! Tot hier en niet verder.

Andersom, van Spaans naar Nederlands, schijnt het nog ingewikkelder te zijn. We mogen dus allang blij zijn met het Nederlands dat de Argentijnse Máxima nu beheerst. Ze heeft het al druk zat en ze spreekt vloeiend Engels, dus waar maak ik me druk om?

Een weekje bij de nonnen

Maar het is wel zo dat Máxima straks als koningin nog meer in de schijnwerpers komt te staan. Alles wat hare majesteit de koningin zegt, wordt op een weegschaaltje gelegd. Onduidelijke uitspraken zijn dan misschien wel charmant of grappig, maar niet altijd handig.

Een oplossing is om voortaan niets meer spontaans te zeggen. Alles van een briefje. Maar dat is ondoenlijk en niet leuk, zeker niet voor ons. Nee, ik denk dat een intelligente vrouw als Máxima aan één weekje nonnen genoeg heeft. Gewoon het klooster weer in, even een weekje vrijmaken, hoe lastig dat in deze drukke tijden ook is. Een opfriscursusje zeg maar, voor volk en vaderland.

© RTL Nieuws